检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:顾之川
机构地区:[1]不详
出 处:《语文建设》2022年第15期1-1,共1页
摘 要:中国语言训练应与中国语文的诵读取得联系。根据“声入心通”的道理,“耳治”实不失为语文教学的有效方法。我同意冯(至)先生“形式化不必太过分”的意见。然而朗读诗文,虽无需念出每一字的“头”“腹”“尾”,于意义着重处,却必须清晰地重读,则意义更显明。如鲁迅“鸭的喜剧”那篇文章,首段的三个“寂寞呀!”,若重读,就更有力量,令人感到盲诗人爱罗先珂在北平真是何等的寂寞了。我最近看一本外国书,说诵读的成功与否,与“嗓子”的好坏有关。语文科的教员最好是具备丰富的“本钱”。而且,要能拉得下脸儿来。黎(锦熙)先生说教员在课堂里很难拉下脸儿来诵读,这是形式化的诵读法的实际困难。但教学者若是能够忠于其事,渐渐地拉下脸儿来,诵读的问题就解决了一半。我从前在课堂中讲《西厢记》“长亭送别”一段,到“红娘曰:‘姐姐,你今日个怎不打扮?’”,我无意中突然挤窄了嗓子模仿红娘的音调,惹得同学们大笑,而且送了我一个绰号——红娘。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.90