关联理论视角下基于语境的汉日文学翻译——以东山魁夷《一条道路》为例  

Context-based Chinese-Japanese Literature Translation from the Perspective of Relevance Theory — A Case Study of Kaii Higashiyama's One Road

在线阅读下载全文

作  者:汪婕 Wang Jie

机构地区:[1]南京信息工程大学文学院,江苏南京210044

出  处:《艺术科技》2023年第2期102-104,共3页Art Science and Technology

摘  要:日本风景画家、散文家东山魁夷在绘画方面造诣精深,他在文学上也取得了令人瞩目的成就,其散文《一条道路》如他的画作一样富有意蕴。文章从中选取译例,以关联理论为指导,分别从上下文的关联、情景语境的关联、文化语境的关联三个方面进行分析,力求达到最佳关联,为汉日文学翻译提供一些启示。

关 键 词:关联理论 语境 日译汉 翻译 东山魁夷 

分 类 号:H36[语言文字—日语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象