检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王坤[1] Wang Kun
出 处:《中国科技翻译》2023年第1期19-22,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal
摘 要:1934年发表的《关于航空学名规定法的商榷》是近代少有的专门论述航空译名的文章。研究发现,作者孙常煦即北京理工大学教授孙确基。其译名思想涉及学名原理、译名方法和原名缺陷三个方面,呈现出鲜明的民族化倾向。他提出的“理译法”超越了当时的直译、意译之争,把术语翻译视为概念的跨语二次命名。该文对翻译史和术语学研究有重要价值。The article Discussion on Method of Aviation Term Formation,published in 1934,is a pioneer work on aviation term translation.It is found that the author Sun Changxu is Professor Sun Queji of Beijing Institute of Technology.His thoughts on term translation cover naming principles,translation methods and flawed terms.The Liyi method transcends the debate over literal and free translation and regards term translation as the renaming of concepts across languages.Sun’s paper is of great value to the study of translation history and terminology.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7