检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李约瑟 陈国华(译注)[2,3] 卢培培(译注)[4]
机构地区:[1]不详 [2]广西师范大学 [3]北京外国语大学 [4]北京外国语大学中国外语与教育研究中心
出 处:《英语世界》2022年第2期110-115,共6页The World of English
摘 要:【译者言】我在2020年发表的“诗歌翻译的五个公设、三个标准和一个原则:以《再别康桥》的英译为例”这篇文章里,提出“可以从原文和译文的语言、原文和译文的真值、原文和译文的美学价值这三方面来比较和判断译文的优劣”“语言标准首先指译者须按照原作的语言系统来解读作品,解读的结果须说得通;其次指译者须按译作的语言系统(包括规则和习惯)来构造译文”。这里说的“规则”,即文法规则;“习惯”,即行文习惯。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117