检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张喆[1] 徐丽[1] 闵玲[1] 姚秋慧[1] 张玥[1] ZHANG Zhe;XU Li;MIN Ling
出 处:《中国中西医结合杂志》2023年第1期117-121,共5页Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine
基 金:2017年度山东省高等学校人文社科计划重点项目(No.J17RZ002);山东中医药大学2017年教学改革团队项目(No.JG2017023);2020年度山东省重点研发计划软科学项目(No.2020RKB14177);山东中医药大学青年科研创新团队(No.2020-1)。
摘 要:中医学对外传播,需要借助英语进行。为了改变中医术语翻译混乱的现状,世界中医药学会联合会和世界卫生组织提出了各自的翻译标准。但这些标准是否符合中医英译的实际情况,还需要进一步研究。本文中尝试使用语料库研究方法,对已有的中医术语英译标准进行比较。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.15.2.88