孟子思想在英语世界的诠释特征研究  

A Study of the Interpretive Characteristics of Mencius Thought in the English-speaking World

在线阅读下载全文

作  者:旷剑敏[1] KUANG Jianmin

机构地区:[1]中南大学外国语学院

出  处:《文化学刊》2023年第6期182-185,共4页Culture Journal

基  金:2021年度湖南省哲学社会科学基金立项课题“儒家思想在当代英语世界的译介研究”(项目编号:21YBA017)的阶段性研究成果。

摘  要:孟子思想在19世纪才被翻译为英语,英语世界诠释孟子思想的角度多为现代视角,如道德动机、民主、权利、教育公平等;由于人类思考的问题具有相通性,英语世界学者诠释孟子思想具备了共通的审美特性,以寻找相通的价值为目标。因此,孟子思想在英语世界的诠释特征主要为现代性和共通感。孟子思想在英语世界的诠释研究有助于人文共同体理念的推广,因为人文共同体已经打破地域性成为全球合作的系统,构建当代人文共同体已成为时代的需求。

关 键 词:孟子思想 英语世界 现代性 共通感 人文共同体 

分 类 号:B222.5[哲学宗教—中国哲学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象