中西饮食文化差异对英语翻译的影响——评《中西饮食文化比较》  

在线阅读下载全文

作  者:杨林 

机构地区:[1]广州理工学院/外国语学院

出  处:《食品安全质量检测学报》2023年第19期I0021-I0022,共2页Journal of Food Safety and Quality

摘  要:现代社会高度开放、兼收并蓄,全球文化交流日趋频繁,其中饮食文化成为中西文化交流中最具亲和力和影响力的载体,中国饮食文化由此不断传播到世界各地,越来越多西方国家了解和体验中国饮食文化,并对中国各种美食产生了极高兴趣。基于此,英语翻译作为实现中西饮食文化深入交流的重要依据,英语翻译作用更加凸显。但由于中西饮食在工具使用、制作方式、礼仪传承等方面并非完全对应,加大了英语翻译难度。因此,英语翻译工作者需正视中西饮食文化差异的存在,在明确二者差异内容的基础上提升英语翻译的准确性。

关 键 词:英语翻译 翻译工作者 中国饮食文化 非完全对应 中西文化交流 翻译的影响 兼收并蓄 中西饮食 

分 类 号:TS971[轻工技术与工程]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象