叶芝爱情诗歌中汉英象似性对比研究  

在线阅读下载全文

作  者:龚婧雯 

机构地区:[1]中南民族大学外语学院,湖北武汉430074

出  处:《海外英语》2023年第19期68-70,共3页Overseas English

摘  要:象似性不仅体现在诗歌创作中的韵律和形式的构建,帮助诗歌准确生动地表达人们内心对外界事物的认知与看法,同时也对诗歌翻译具有重要的指导作用。文章以象似性理论为基础,从映象象似性、拟象象似性和隐喻象似性三个方面分别对叶芝三首著名的爱情诗及其汉译本进行研究,对比分析英汉翻译中象似性的处理方式,旨在为叶芝诗歌及其翻译研究提供新的视角,并帮助读者更深刻地理解叶芝爱情诗歌的声美形美和意美。

关 键 词:象似性 诗歌翻译 象似性原则 叶芝 英汉对比 

分 类 号:H315[语言文字—英语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象