检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:吴玥璠 朱惠阳 WU Yue-fan;ZHU Hui-yang
机构地区:[1]湖北科技学院外国语学院,湖北咸宁437100
出 处:《湖北科技学院学报》2024年第1期67-72,共6页Journal of Hubei University of Science and Technology
基 金:2022年度湖北省人文社科重点研究基地鄂南文化研究中心开放项目“鄂南饮食文化翻译教学的‘三进’研究”(2023XZE22);2021年度湖北省人文社科重点研究基地鄂南文化研究中心开放项目“跨文化视阈下鄂南文化融媒体传播策略研究”(2022XZE04)的研究成果。
摘 要:命运共同体的需求和新科技的发展提出了翻译新要求,驱动翻译教学突破传统,采取人机协作模式。本文以鄂南非遗榜单上饮食文化为教学材料,湖北科技学院外国语学院翻译专业学生的翻译文本为研究对象,指导学生合理利用机器翻译工具完成英译,对比分析机器翻译和人机协作翻译的错误,总结本科翻译学习中的典型错误类型,从而指导学生针对性地进行译后检查和编辑,以期对本科翻译教学提供一定参考和启示。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145