从动态对等理论角度分析《动物农场》的翻译探究  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:李家才[1] 

机构地区:[1]南京工程学院,江苏南京211167

出  处:《佳木斯职业学院学报》2024年第1期148-150,共3页Journal of Jiamusi Vocational Institute

基  金:2021年教育部人文社会科学研究青年基金项目“中国古代科技典籍英译的诠释学研究”(课题编号:17YJC740059)。

摘  要:动态对等理论是一种语言翻译理论,运用该理论进行外国文章的翻译,能够实现语句形式的完美转换,同时也能够将文本的涵义良好的展现出来。基于动态对等理论的文本翻译更注重的是展现出文章中所要表达的中心思想,在形式对等的基础上追求意义对等和风格对等。在著名小说作品《动物农场》中若合理的运用动态对等理论,则能够将全文按照国内学者的阅读习惯展现出来。

关 键 词:动态对等理论 《动物农场》 形式对等 意义对等 风格对等 

分 类 号:G642.0[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象