套译、仿译与创译(上)——英汉互译的三种方法  

在线阅读下载全文

作  者:张顺生[1] 倪修璟[1] 

机构地区:[1]上海理工大学

出  处:《英语世界》2023年第8期97-100,共4页The World of English

摘  要:从小学开始的英语学习,直到大学已经足足十余年,下的精力不可谓不多,但学英语应重视学习方法,注重培养综合能力。很多学生,即便是在上了大学之后,英语学习上仍然处于被动状态,总是等着老师去讲解课文、布置和批改作业,不具备良好的自主学习能力。自主学习能力离不开良好的自主学习方法。

关 键 词:自主学习方法 批改作业 自主学习能力 英语学习 培养综合能力 英汉互译 三种方法 被动状态 

分 类 号:G63[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象