对外汉语教材文化术语中熟语的翻译分析——以《新实用汉语课本》为例  

在线阅读下载全文

作  者:盛涵悦 

机构地区:[1]三峡大学,湖北省宜昌市443002

出  处:《进展》2024年第12期103-105,共3页

摘  要:本研究旨在探讨对外汉语教材里文化术语中熟语的翻译问题,以《新实用汉语课本》为案例。熟语在语言学习中具有重要地位,因为它们承载着文化内涵和社会背景,对外国学生学习汉语和理解中国文化至关重要。通过对《新实用汉语课本》中熟语的详细分析,本研究探讨了翻译过程中采用的各种方法,包括同义熟语、直译、意译等。同时,研究还分析了适合熟语的翻译策略,旨在为熟语翻译和对外汉语教材的编写提供有益的参考和指导。

关 键 词:对外汉语教材 熟语 翻译策略 语言学习 教学建议 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象