民国时期菊池宽作品在华的译介与接受  

在线阅读下载全文

作  者:李炜 

机构地区:[1]北京师范大学外国语言文学学院

出  处:《新文学史料》2024年第3期115-126,共12页

基  金:2023年度北京师范大学“中央高校基本科研业务费专项资金资助”(1233100016)项目的阶段性成果。

摘  要:中国对日本文学的翻译活动始于清末,1920年代后迎来了首个译介热潮,日本各流派的文学作品及相关理论也随之涌入中国。如果将研究范围限定在民国时期,可以发现日本新思潮派(又称“新理智派”)代表人物菊池宽(1888-1948)的译著种类与报刊译文数量均“名列前茅”。

关 键 词:新思潮派 菊池宽 各流派 翻译活动 文学作品 民国时期 译介与接受 译介热潮 

分 类 号:H36[语言文字—日语] I046[文学—文学理论] K258[历史地理—历史学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象