检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]桂林学院,广西桂林541006 [2]广州理工学院,广东广州510540
出 处:《江西电力职业技术学院学报》2024年第5期145-147,共3页Journal of Jiangxi Vocational and Technical College of Electricity
基 金:广西壮族自治区桂林市市厅级项目“文化传播视域下广西瑶族服饰文化外宣翻译研究——以桂林龙胜红瑶为例”(课题编号:2024KY1671);2023年度广东省本科高校教学质量与教学改革工程建设项目“基础翻译课程教研室”(课题编号:粤教高函[2024]9号);广州理工学院科研启动经费项目(课题编号:2023KYQ107)。
摘 要:中式菜名承载着中国内涵丰富的饮食文化。做好菜名英译,既能满足国际友人的信息需求,又能起到文化传播效果。在目的论指导下,研究了影片《饮食男女》的菜名英译,探究了菜名英译技巧,讨论了其翻译存在的不足。研究表明,在目的论视角下,灵活运用意译、直译和音译等翻译技巧进行菜名英译,可保留源语文化内涵,传达源语交际目的,有助于展现中国饮食文化特色,加强国际社会对中国文化的认识。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.90