早期丝绸之路标志性丝绸纹饰名称的英译策略  

在线阅读下载全文

作  者:冯汝瑾 傅霞[1] 

机构地区:[1]浙江理工大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2024年第32期11-14,共4页English Square

基  金:浙江省“十四五”研究生教育改革项目(项目号:syjsjg2023157)的阶段性成果。

摘  要:丝绸纹饰作为研究早期丝绸之路文化的核心要素之一,承载着生活哲学、艺术追求及审美倾向等重要信息。本文聚焦早期丝绸之路的标志性丝绸纹饰,通过系统梳理和阐释纹饰的种类及命名规则,深入挖掘丝绸纹饰名称背后承载的深层意义,进而提出切实可行的英译策略,如异化翻译和深度翻译,以准确传达丝绸纹饰文化精髓,确保译文忠实于原文,易于理解。

关 键 词:丝绸纹饰 英译策略 异化翻译 深度翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象