目的论下景区公示语英译研究——以洛阳龙门石窟为例  

在线阅读下载全文

作  者:张闪闪 沈艳蕾[1] 

机构地区:[1]牡丹江师范学院,黑龙江牡丹江157011

出  处:《海外英语》2024年第24期35-37,共3页Overseas English

摘  要:公示语作为“城市名片”在公共领域中发挥着重要作用。洛阳龙门石窟历史悠久,地理环境优越,其旅游业也是接连创收,为提升景区公示语的翻译质量,促进其旅游业的进一步发展,洛阳龙门石窟景区公示语的英译研究不容忽视。从目的论的角度分析了景区公示语翻译中存在的问题,另以洛阳龙门石窟为例,主要阐述了公示语翻译成英语时所出现的问题及解决办法。不仅要美化景区公示语译文环境,还要引起相关部门的重视,在提升景区公示语英译质量的同时,能够更好地对外宣传洛阳龙门石窟。

关 键 词:目的论 公示语 英译 龙门石窟 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象