沈艳蕾

作品数:17被引量:30H指数:2
导出分析报告
供职机构:牡丹江师范学院更多>>
发文主题:高校英语教学中国英语白人黑人更多>>
发文领域:语言文字文化科学建筑科学更多>>
发文期刊:《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》《牡丹江教育学院学报》《花炮科技与市场》《海外英语》更多>>
所获基金:黑龙江省高等教育教学改革工程项目黑龙江省教育科学规划课题黑龙江省社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
目的论下景区公示语英译研究——以洛阳龙门石窟为例
《海外英语》2024年第24期35-37,共3页张闪闪 沈艳蕾 
公示语作为“城市名片”在公共领域中发挥着重要作用。洛阳龙门石窟历史悠久,地理环境优越,其旅游业也是接连创收,为提升景区公示语的翻译质量,促进其旅游业的进一步发展,洛阳龙门石窟景区公示语的英译研究不容忽视。从目的论的角度分...
关键词:目的论 公示语 英译 龙门石窟 
浅析归化异化翻译策略在电影字幕翻译中的应用--以《中国医生》为例被引量:1
《西部广播电视》2022年第19期105-107,共3页朱欣硕 沈艳蕾 
高质量的电影字幕翻译是加快中国文化“走出去”的一个重要因素,电影的字幕翻译在向世界传播中国文化的过程中起着至关重要的作用。现阶段电影字幕翻译面临的主要问题是:要让中华文化素养较低的观众看懂电影想要表达的内容。本文以《中...
关键词:归化 异化 字幕翻译 《中国医生》 
高校翻译硕士教学课程思政改革探索
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》2022年第3期94-96,共3页沈艳蕾 
黑龙江省高等教育教学改革项目(SJGY20190690)。
从教学模式、教师培养以及教学材料三个方面探讨高校翻译硕士课程思政教学改革实践,为国家培养具有中国文化认同和民族身份认同的三观正、业务精的专业化翻译人才。
关键词:课程思政 翻硕教学 中国英语 
澳大利亚种族历史《澳大利亚黑人与白人》第3-5章英汉翻译实践报告被引量:1
《戏剧之家》2020年第13期225-225,共1页张铭芯 沈艳蕾 
澳大利亚种族历史《澳大利亚黑人与白人》第3-5章英汉翻译实践报告,项目编号:kjcx2019-37mdjnu。
澳大利亚文化在世界文化中独树一帜,澳大利亚文学及非文学作品的翻译也如火如荼。本次实践报告致力于研究翻译目的论视角下《澳大利亚黑人与白人》(第3-5章)的翻译,此文是典型的信息型文本。本文将以澳大利亚作家玛格丽特·安·富兰克...
关键词:澳大利亚文化 信息型文本 目的论 
神似论理论下的《澳大利亚黑人与白人》翻译研究被引量:1
《花炮科技与市场》2019年第2期237-238,共2页张铭芯 沈艳蕾 
当今各个国家的综合国力不断增强,世界各国交流日益密切,我国的翻译事业步入高潮阶段。澳大利亚文化在世界文化中独树一帜,近年来,随着我国对澳大利亚化研究的逐步加深,澳大利亚文学及非文学作品的翻译如火如荼。非文学翻译不仅要求译...
关键词:澳大利亚文化 非文学翻译 神似论 
基于慕课环境的英语翻译教学
《戏剧之家》2018年第13期193-193,共1页崔姗 沈艳蕾 
黑龙江省高等教育教学改革项目(SJGY20170150);牡丹江师范学院教学改革项目(16-JG18014);牡丹江师范学院横向课题:电梯销售与安装维修服务英汉互译的研究与实践
近几十年来,随着科技的发展、思维的创新,我国培养翻译人才的教学模式越来越多元化,其中最广为应用的就是慕课(MOOC),本文旨在介绍慕课教学模式及其在翻译教学中的应用。
关键词:慕课 教学模式 翻译教学 
科技英语特征与翻译技巧
《戏剧之家》2018年第14期231-231,共1页崔姗 沈艳蕾 
黑龙江省高等教育教学改革项目;项目编号:SJGY20170150;牡丹江师范学院横向课题<电梯销售与安装维修服务英汉互译的研究与实践>;牡丹江师范学院教学改革项目;项目编号:16-JG18014
科技英语是诞生于新时代的一种独特的英语形式,属于专业英语领域。与传统英语翻译相比,科技英语翻译有其特殊的语言特点,在进行相关翻译时也有一定难度。本文介绍了科技英语翻译的概念、特征以及翻译技巧,探讨了科技英语翻译独特的翻译...
关键词:科技英语翻译 专业英语 翻译技巧 
电梯说明书的特点及其翻译
《戏剧之家》2018年第12期219-219,共1页崔姗 沈艳蕾 
黑龙江省高等教育教学改革项目(SJGY20170150);牡丹江师范学院教学改革项目(16-JG18014);牡丹江师范学院横向课题:电梯销售与安装维修服务英汉互译的研究与实践
商品说明书不仅促进了商品在国内外的销售,而且在帮助和引导人们认识、使用以及保养商品等方面作用巨大。本文主要通过说明电梯说明书的特点和翻译原则,分析英文说明书的翻译方法。
关键词:电梯说明书 翻译原则 翻译方法 
跨文化翻译教学中本土化身份重构必要性研究
《牡丹江教育学院学报》2013年第3期105-106,共2页张艳臣 王超 沈艳蕾 
黑龙江省社科研究规划年度项目(12E027)"跨文化翻译教学中本土化身份的颠覆及重构策略研究";牡丹江师范学院项目(12-XJ14129)的阶段性研究成果
语言是文化的载体,跨文化交际要求实现文化的双向平等交流。在跨文化翻译教学中重视本土化身份的重构是十分必要的,即本土文化身份重构符合文化全球化的时代背景,可以培养翻译人才的民族感情,提高翻译人才的人文素质和思想道德修养,促...
关键词:跨文化 翻译教学 本土化身份 重构 
世界英语环境中中国英语的客观存在及其对高校英语教学的启示被引量:9
《教育探索》2012年第11期63-64,共2页沈艳蕾 
黑龙江省教育科学规划课题(GBC1211134)
世界英语是一种客观存在,世界英语是英语在其延伸国家长期使用过程中形成的一种英语变体;在世界英语环境中,中国英语也是一种客观存在,中国英语是使用英语的中国人以规范的英语为依据的通过音译、译借及语义再生等途径而形成的有中国特...
关键词:世界英语 中国英语 英语教学 启示 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部