检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:黄国都[1]
机构地区:[1]华南师范大学增城康大学院英语系,广东广州511363
出 处:《南宁师范高等专科学校学报》2003年第2期36-39,共4页Journal of Nanning Junior Teachers College
摘 要:英、汉两种语言在倍数增减的表达上存在着差异,在翻译中往往容易出现误译,所以,翻译时需弄清增减后的倍数与原有基数的关系。本文对英汉有关倍数增减的常见表达的差异作了些比较,并对其翻译问题进行了初步的探讨。There are differences in expressing in English and Chinese of multiplication and demultiplication.One will probably make mistakes when dealing with these expressions in Translation. Thusjt is necessary for one to make clear the relationship between the number increased or decreased and the base number This paper makes a comparative study of expressing in English and Chinese of demultiplication ,and it also develops a bit into the two-way translation of these expressions .
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.150