从东西方不同的哲学思维看英汉电影片名  被引量:12

Philosophical Study on the Features of the Film-title of Both English and Chinese Languages

在线阅读下载全文

作  者:朱湘军[1] 宋京松[1] 

机构地区:[1]怀化师专外语系,湖南怀化418008

出  处:《怀化师专学报》2001年第6期66-67,共2页Journal of Huaihua Teachers College

摘  要:从东西方两种不同的哲学思维和美学理念探讨了英汉片名的基本特征 ,论述了电影片名的翻译是语言的翻译 。For truly successful film-title translating, biculturalism is even more important than bilingualism. The paper, in terms of the different philosophical thoughts and aesthetic ideas between east and west, studies the general features of the film-title of both English and Chinese languages upon which the practicable film-title translating based.

关 键 词:英语 汉语 电影片名 东方西方 哲学思维 美学理念 语言翻译 文化翻译 文学翻译 

分 类 号:I046[文学—文学理论] H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象