“跟”与“With”的对比  被引量:4

在线阅读下载全文

作  者:白荃[1] 

机构地区:[1]北京师范大学汉语文化学院

出  处:《世界汉语教学》2001年第2期63-67,共5页Chinese Teaching in the World

摘  要:"跟"是以英语为母语的汉语学习者经常用错的一个介词.本文将"跟"与它的英语对译词"with"进行对比,找出它们的相同点和不同点,重点描写二者在词性、句法功能、句中的位置以及意义等方面的差异,以期从学生的母语方面找到干扰学生学习汉语介词"跟"的原因,从而有针对性地指导以英语为母语的外国学生学习汉语这个介词.

关 键 词:“跟” “With” 英语 汉语 对外汉语教学 词性 句法功能 意义 

分 类 号:H313[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象