语境意识与英译汉译文质量——CET4考生英译汉试卷评析  

Context Consciousness and Quality of English-Chinese Translation

在线阅读下载全文

作  者:邓森[1] 

机构地区:[1]宿迁学院外语系,江苏宿迁223800

出  处:《枣庄师范专科学校学报》2003年第5期91-95,共5页

摘  要:本文借助语篇语言学关于语境的理论,以CET4英译汉考题为例,分析了考生在翻译过程中容易出现的问题及其成因。分析表明:在英汉语言水平大致相当的情况下,译文质量的高低在很大程度上取决于考生是否把原文看作一个整体,取决于是否具有较强的语境意识。加强学生的语境意识能有效地提高译文质量。Applying the theory of discourse analysis, especially that of context, the author compared the different versions of E-C translations in CET4, and pointed out the problems that usually occur among the students as well as the causes. The comparison shows that, for the learners at the same proficiency level, the quality of the E-C translation is greatly influenced by the context consciousness.

关 键 词:语境意识 英译汉 对比分析 译文质量 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象