检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王军[1]
机构地区:[1]湖北民族学院外语学院
出 处:《新闻战线》2015年第3X期165-166,共2页The Press
基 金:基于伦理学和生态学视角的大学英语课堂教师话语研究;编号:2013329
摘 要:随着人们对精神文化的需求越来越高,使得英语新闻在社会生活中获得了越来越广泛的关注。因此,为了解决人们日益增长的文化需求,对英语新闻汉译研究也成为时代发展过程中需面对的问题。近年来,关联理论对英语新闻汉译的指导作用逐渐被人们所重视,通过关联理论指导的英语新闻汉译内容能实现与原文的最佳契合度。因此,对关联理论指导下的英语新闻汉译研究成为必然。本文着重阐述了关联理论与英语新闻翻译的关系,以及关联理论对英语新闻汉译的影响研究,并针对关联理论指导下的英语新闻汉译提出了相应对策。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.69