浅谈文学翻译中译者的主体性  被引量:6

On the translator's subjectivity in literary translation

在线阅读下载全文

作  者:肖菲菲[1] 叶邵宁[2] 

机构地区:[1]湖南师范大学外国语学院,湖南长沙410081 [2]华南农业大学人文学院,广东广州510000

出  处:《大连海事大学学报(社会科学版)》2003年第1期75-77,共3页Journal of Dalian Maritime University(Social Science Edition)

摘  要:文学翻译不可避免受到译者主体性的影响 ,本文从文学翻译中译者与原著、翻译过程、译著。Literary translation is unavoidably influenced by the translator's subjectivity. The paper attempts to explore the translator's subjectivity in literary translation from the relationship between the translator and the original ,the readers of the translation and aesthetic activity and so on.

关 键 词:文学翻译 译者 主体性 原著 翻译过程 译著读者 审美活动 

分 类 号:I046[文学—文学理论] H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象