检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]湖南师范大学外国语学院,湖南长沙410081 [2]华南农业大学人文学院,广东广州510000
出 处:《大连海事大学学报(社会科学版)》2003年第1期75-77,共3页Journal of Dalian Maritime University(Social Science Edition)
摘 要:文学翻译不可避免受到译者主体性的影响 ,本文从文学翻译中译者与原著、翻译过程、译著。Literary translation is unavoidably influenced by the translator's subjectivity. The paper attempts to explore the translator's subjectivity in literary translation from the relationship between the translator and the original ,the readers of the translation and aesthetic activity and so on.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.195