艾克西拉的文化专有项翻译策略评介  被引量:167

A Critical Introduction to Aixelà's Strategies for Translating Culture-specific Items

在线阅读下载全文

作  者:张南峰[1] 

机构地区:[1]岭南大学翻译系

出  处:《中国翻译》2004年第1期18-23,共6页Chinese Translators Journal

摘  要:艾克西拉从翻译作品中归纳出十一种处理文化专有项的策略。这个分类法比中国现有的分类法细致详尽,只要稍加修改,可应用于英汉翻译的描述研究和实践。Aixel has identified eleven types of strategies for translating culture-specific items. More detailed and comprehensive than those existing in China, this taxonomy may be adapted to serve as a framework for descriptive studies of English-Chinese translation and as a guide for translation practice.

关 键 词:Aixelá 文化专有项 翻译策略 描述 翻译实践 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象