口译的特点与技巧浅议  被引量:1

ON the CHACTERISTICS and TECHNIQUES of INTERPRETATATION

在线阅读下载全文

作  者:林小兰[1] 

机构地区:[1]广东药学院基础部英语教研室,硕士讲师广东广州510631

出  处:《玉林师范学院学报》2004年第1期79-83,共5页Journal of Yulin Normal University

摘  要:从语言媒介、口译者在交际中的角色、所处的客观环境以及口译的心理过程等不同的视角,探讨口译的特点和规律,并在此基础上讨论即席翻译的表达技巧、笔记技巧以及同声传译边听边说、拉距听力、根据意群拆译、预测等技巧。The paper aims to explore the characteristics and laws of interpretation by the analysis of the objective environment, language medium, the role of the interpreter and the psychological process of interpretation. On such a basis, the paper presents a discussion of some techniques in consecutive interpretation and simultaneous interpretation such as expression technique, note-taking technique, balance between listening and speaking, proper chopping by units of meaning and anticipation through contexts etc.

关 键 词:口译 同声传译 即席翻译 表达技巧 笔记技巧 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象