即席翻译

作品数:20被引量:18H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:齐宗华陈旭英方凡泉刘峰张毓彪更多>>
相关机构:西安外国语学院国际关系学院广东省政府吉林省交通科学研究所更多>>
相关期刊:《中国翻译》《当代外语研究》《新天地》《语言与翻译》更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
对《日语视听说》课程教学方法改革的尝试被引量:1
《教育教学论坛》2013年第17期36-37,共2页刘峰 
各高等院校日语专业普遍为本科高年级学生开设《日语视听说》或相近课程,以提高学生的日语表达能力。中央财经大学日语系根据本系学生的情况及学院的教学方针,设计了一套侧重培养学生即席翻译及即席发言能力的《日语视听说》课程教学模...
关键词:即席翻译 模拟环境 能力训练 语言转换 
论即席翻译中的跨文化语用失误
《牡丹江教育学院学报》2010年第5期60-61,共2页朱付建 
即席翻译是一种直接的、面对面的跨文化交际活动,了解和避免跨文化语用失误对译员来说有着特别重要的意义。本文以跨文化语用学的理论为指导,分析即席翻译中经常出现的两种语用失误,即跨文化语言—语用失误和跨文化社会—语用失误,旨在...
关键词:跨文化交际 跨文化语用学 语言-语用失误 社会-语用失误 
试论即席翻译过程中的口译记录
《佳木斯教育学院学报》2010年第5期34-35,共2页徐敏 
在即席翻译过程中必须做记录。如果利用某些记号"提醒"一下,议员便可毫不费力地将全篇讲话完整地译出来。做记录的重要意义也就在于此。译者不是记他所听到的,而是记他将要表达的内容。即席翻译中需要记忆的还有:标题、数字、专有名词等。
关键词:口译 即席翻译 口译记录 语言 符号 
我的业余即席翻译生涯
《传承》2009年第21期22-23,共2页赵鄂官 
我的业余即席翻译生涯,始于上世纪80年代初期的一次偶然机会。毛遂自荐做翻译那时,我在研究所从事科研。一天,我外出联系工作,路过南京路的上海展览馆门口。
关键词:即席翻译 捷克斯洛伐克 展览会 捷克语 业余 生涯 展览馆 研究所 副总理 改革开放 
把光芒让给别人
《报刊荟萃》2008年第12期14-14,共1页刘墉 
我以前有位教授,学英国文学的,据说还去英国名校念了个很高的学位。学校里只要有英美的外宾来演讲,都由那位教授作即席翻译。那教授确实学问好,常常外国人用英文讲三十秒的,由他翻译的时候,他要用上一分钟。有人不解,间他原因。
关键词:英国文学 即席翻译 教授 外国人 系主任 硕士学位 名校 主持人 演讲 学校 
我为周总理当翻译
《新天地》2008年第3期42-42,共1页柯贤伟 
20世纪50年代,我曾为敬爱的周恩来总理当过两次翻译,留下了永远难忘的美好回忆。1954年6月,和平共处五项原则被确定为指导中国和缅甸两国关系的准则之后,中缅两国友好交往日益频繁。1955年9月,缅甸政府派出一个高规格的佛教代表团。
关键词:周总理 即席翻译 周恩来总理 代表团团长 缅甸语 副总理 贵宾 和平共处五项原则 北京西山 友好交往 
谈英语口译的素质和质量标准被引量:1
《新余高专学报》2005年第1期90-92,共3页张毓彪 
口译是一门艺术。口译的种类有即席翻译、同声传译。口译人员应具备以下素质:听记力强、语言运用纯熟、知识面广、技巧熟练、敬业心强、心理素质高、彬彬有礼、有跨文化意识。口译质量的好坏体现在以下六个标准:及时、准确、完整、易懂...
关键词:口译 素质 标准 即席翻译 同声传译 
口译的特点与技巧浅议被引量:1
《玉林师范学院学报》2004年第1期79-83,共5页林小兰 
从语言媒介、口译者在交际中的角色、所处的客观环境以及口译的心理过程等不同的视角,探讨口译的特点和规律,并在此基础上讨论即席翻译的表达技巧、笔记技巧以及同声传译边听边说、拉距听力、根据意群拆译、预测等技巧。
关键词:口译 同声传译 即席翻译 表达技巧 笔记技巧 
与博士后一起工作的“酷”女孩
《少年文摘》2002年第3期32-35,共4页胡越 
“17年了,我的成长道路并不平坦,了解我的人都知道从小学起我就屡遭不顺。但是,无论道路上是鲜花还是荆棘,我都把它们看做是成长历程中宝贵的经验。于是我至今仍能快乐地生活”
关键词:博士后 实验班 数学竞赛 全球性 数理化 工作 即席翻译 小学 个性 联合国 
翻译“翻译”
《当代外语研究》2001年第12期32-33,共2页杨全红 
说到“翻译”二字,汉英词典所给英译文一般只有translate,interpret及其部分派生词(如translation,translator;interpretation,interpreter等),而相关“一语多说”类著述所收英文表达法包括派生词在内也最多不过10个。其实,“翻译”的...
关键词:translation 派生词 PARAPHRASE TRANSLATE 英国英语 密码破译 词形式 汉英词典 部分派生 即席翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部