ANYON

作品数:38被引量:18H指数:2
导出分析报告
相关领域:理学语言文字更多>>
相关作者:唐盟马中水更多>>
相关机构:中国工程物理研究院中山大学兰州大学南京大学更多>>
相关期刊:《Geoscience Frontiers》《Science China Mathematics》《Chinese Physics Letters》《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》更多>>
相关基金:国家自然科学基金国家重点基础研究发展计划中国博士后科学基金广东省自然科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=当代外语研究x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
合写分写,含义迥异
《当代外语研究》2003年第7期26-28,共3页陈雅琴 
在英语中,有些词语的构成语素完全相同,形式上只有合写和分写之别,但 意义及用法却截然不同。现介绍于下: anyway,any
关键词:of短语 合写和分写 形容词 构成语素 ANYON over SHAKESPEARE 莎士比亚 前置定语 friend 
不妨一译
《当代外语研究》1997年第5期27-34,共2页小诗 
请将以下句译成汉语,注意黑体字部分。参考答案请见封底。1.I was cut short by him2.We have shortcomings as well as good points.
关键词:参考答案 NOTHING 心情不佳 SOMETHING 黑体字 looked 汉语 ANYON FRIEND 句译 
翻译犹如“蚕吐丝”
《当代外语研究》1997年第1期30-34,共5页戎刿 
接读广州余思佶先生来稿(见本期《对照读物》栏—Easy Ways to Avoid anArgument),大喜。诵读再三,深感选材精当可读,译笔精彩纷呈,品读润改之余,忽然想到:其实,翻译犹如“蚕如丝”,蚕吃进去的是碧绿的桑叶,经过一番咀嚼消化,忽有所悟,...
关键词:SOMETHING 汉语成语 蚕吐 译文 原译 对照读物 四字结构 具有深远意义 ALLITERATION ANYON 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部