英语笔译

作品数:179被引量:164H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:孙丽朱亚辉张豫黄泽平杨璐璐更多>>
相关机构:河南大学大连理工大学黑龙江大学沈阳师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:黑龙江省高等教育教学改革工程项目教育部人文社会科学研究重大课题攻关项目黑龙江省社会科学基金新世纪广东省高等教育教学改革工程项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=青年文学家x
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
英语笔译中常见的问题及其对策探讨被引量:1
《青年文学家》2016年第9Z期169-169,共1页赵爽 
由于改革开放以及经济全球化步伐的加深,我国与其他国家的交流日渐密切,翻译工作者的工作量越来越大。本文通过对英文笔译中翻译者常见问题进行分析,进而提出一些相关的解决方法与对策,希望对今后这一课题的研究有参考价值。
关键词:英语笔译 常见问题 解决方法 
英语笔译中常见的问题及其对策探讨
《青年文学家》2016年第7X期151-151,共1页胡放 
英语翻译人员在进行英语笔译的过程中,常常由于翻译人员的失误出现翻译问题,需要翻译人员进一步进行翻译确认。本文将对翻译人员在笔译中的常见问题进行分析,并在此基础上面提出相互应的应对对策,促进我国英语翻译行业的发展。
关键词:英语笔译 常见问题 对策 
英语笔译中猜译的依据研究
《青年文学家》2016年第7Z期124-124,共1页韩嵩 
翻译不仅是将一种语言转换成为另一种语言的技巧,同样也是充满乐趣的语言活动和文化活动。而猜译技巧在英语笔译中,在很大程度上增加其艺术性,并为英语笔译探索全新的规律。
关键词:英语 笔译 猜译 
英语笔译中的增译法与省译法研究被引量:2
《青年文学家》2016年第7Z期164-164,共1页赵琪 
在英汉互译中,由于两种语言的结构和逻辑差别较大,不可能进行完全对译,有些无法准确表达的词汇和句式,就需要译者更加灵活地处理。增译法和省译法,这两种方法有效地弥合了英语和汉语的差别。本文将对增译法与省译法的必要性及使用技巧...
关键词:英语笔译 增译法 省译法 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部