科技术语翻译

作品数:68被引量:188H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:郑安文张宜民樊才云钟含春石春让更多>>
相关机构:商务印书馆中南大学上海理工大学上海交通大学更多>>
相关期刊:《西南石油大学学报(社会科学版)》《汉字文化》《知识经济》《新闻知识》更多>>
相关基金:国家社会科学基金安徽省哲学社会科学规划项目陕西省教育厅科研计划项目中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=当代外语研究x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
科技术语翻译研究的知识翻译学阐释——以OR译名“运筹学”为例被引量:4
《当代外语研究》2023年第4期37-44,53,共9页仲文明 施晨旭 
国家社科基金项目“国家重大突发公共事件对外应急话语机制及长效因应策略构建”(编号21BYY086)阶段性成果之一。
知识翻译学应用性中观研究正当其时,以知识创造交流为底色的科技术语翻译也呼唤理论解释。本文以OR(运筹学)术语汉译为切入点,发现地方性知识译入汉语后,与译入语知识发生了碰撞融合,引发新的知识创造和内涵扩展;译入语的创造性知识又...
关键词:科技术语翻译 知识翻译学 运筹学 知识共同体 
科技术语翻译的文化特征及策略分析——以footprint的翻译为例被引量:2
《当代外语研究》2013年第5期53-57,78,共5页胡洁 
上海外国语大学2009年校级一般科研项目青年基金"建构视角下的外宣翻译与国家形象塑造"(编号KX181062)的阶段成果
footprint一词为人熟知的是其字典基本义,但近年来该词被各个专业领域广为借用,成为一个较为常见的专业术语,但国内学界译介该术语时显得相对滞后和混乱。文章梳理了该词作为专业术语的意义沿革过程,以及相应的译介现状,并进一步分析了...
关键词:FOOTPRINT 科技术语新词 概念隐喻 认知语言学 模因学 
科技术语翻译中应处理好的几对矛盾
《当代外语研究》2002年第10期27-29,共3页范武邱 
要译好科技术语,需要处理好以下几对矛盾(关于形容词修饰语与名词修饰语有时可能存在的深层语义差异,前两期有所论及,这里不拟赘述): 一、正语序与反语序 在很多场合,我们翻译科技术语可依照原语中的固有词序。
关键词:术语翻译 科技术语 名词修饰语 理据性 增词 形容词 类比构词 二极管短路故障 术语内涵 优力康 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部