跨文化翻译

作品数:398被引量:1212H指数:13
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:金惠康汪静陈奕曼许建平陆莺更多>>
相关机构:浙江大学哈尔滨师范大学西安外国语大学南京大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金江西省高校人文社会科学研究项目国家社会科学基金辽宁省社会科学规划基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 基金=河南省哲学社会科学规划项目(2010FYY010)x
条 记 录,以下是1-1
视图:
排序:
归化和异化——跨文化翻译中的对立统一被引量:5
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》2011年第4期147-149,共3页刘婷婷 
河南省哲学社会科学规划项目"当代翻译策略互补性研究"(项目编号:2010FYY010)成果;河南省教育厅人文社会科学研究项目"二元整合与浑融的翻译策略研究"(项目编号:2010-GH-033)成果
归化和异化是译者在跨文化翻译中经常使用的两种主要翻译策略,关于两者孰优孰劣的问题在中西方翻译界一直争论不休。本文通过介绍归化翻译和异化翻译各自的优缺点,帮助人们更好地了解归化翻译和异化翻译,更好地认识到两者其实是翻译中...
关键词:跨文化翻译 归化翻译 异化翻译 对立统一 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部