汉译问题

作品数:172被引量:192H指数:6
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张仲德董力罗伯中袁平张柯更多>>
相关机构:哈尔滨工业大学北京大学中国社会科学院三峡大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金上海市浦江人才计划项目贵州省社科规划课题更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=外语研究x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
日语拟声词·拟态词的特征及其汉译被引量:6
《外语研究》1994年第2期58-61,38,共5页王海燕 
日语拟声词·拟态词的特征及其汉译王海燕据天沼宁先生著《拟音语·拟态语辞典》及浅野鹤子先生著《音语·语辞典》介绍,日本人常用的拟声词·拟态词,约为1500个。而在中国的《新华字典》里,拟声词·拟态词几乎没有收录。日语较...
关键词:拟态词 日语拟声 表现形式 形容词 汉译问题 汉语 修辞 日本 部分重复 中国研究 
谈style和stylistics概念的内涵及汉译问题被引量:2
《外语研究》1993年第1期53-55,30,共4页顾玉兰 
一笔者在阅读英语修辞学方面的译著和我国学者撰写的有关论文和专著时发现,同一个英语单词style在汉语中却有多种译法,如“风格”、“语体”、“文体”、“修辞”等等,同一个stylistics亦有“语体学”、“文体学”、“风格学”、“修辞...
关键词:汉译问题 英语修辞学 语体学 文体学 结构修辞 语境 英语语体 汉语 多种译法 英语单词 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部