翻译技巧研究

作品数:100被引量:220H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:钟书能司显柱赵雨赵翠翠鲍红梅更多>>
相关机构:华南理工大学北京外国语大学西北民族大学西华大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究重大课题攻关项目江苏省高等教育教改立项研究课题陕西省教育厅科研计划项目教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=汉字文化x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
英汉主语差异对比及翻译技巧研究被引量:2
《汉字文化》2020年第4期113-115,共3页张小翠 
英语作为世界通用语言之一,但由于中西方语言、表达、思维之间的差异,英语句子中的主语及翻译上都存在很大的差异。英语和汉语分属于不同的语系,但是主语的作用无论在英语或是汉语中,都是至关重要的成分,是我们研究技巧不可忽略的主题...
关键词:英汉 主语 语言 翻译 
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧研究被引量:8
《汉字文化》2019年第16期156-157,共2页张睿 
常州工学院科研基金项目“翻译研究路径的‘文化转向’关照”(编号:YN1648)研究成果之一
在实际的翻译过程中,翻译者必须在不改变原意的基础上,让此种语言与另一种语言的含义表达相同,准确转换。但在实际翻译过程中由于地域生活、思维方式、文化背景等差异存在,导致翻译工作的难度增大,所以翻译者必须掌握一定技巧,克服障碍...
关键词:英语翻译 跨文化 差异 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部