马赫

作品数:2被引量:0H指数:0
导出分析报告
供职机构:大连理工大学更多>>
发文主题:对译翻译函数条件句意义用法更多>>
发文领域:语言文字文化科学一般工业技术自动化与计算机技术更多>>
发文期刊:《日语教育与日本学》《科技视界》更多>>
所获基金:辽宁省社会科学规划基金国家重点引智项目国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
从函数检验看トスレバ条件句的翻译策略研究
《日语教育与日本学》2019年第1期156-169,共14页马赫 李光赫 
国家社科基金项目“日汉条件句目标语型和源语型翻译共性研究(18BYY230)”;教育部、国家外专局引智项目“引进海外高层次文教专家重点支持计划”;辽宁省社科规划基金项目“服务于‘一带一路’及中日韩自贸区的汉语共通语的构建研究(L15BYY028)”的阶段性成果.
由于トスレバ被翻译为"如果"的情况很多,很容易给人留下トスレバ="如果"的印象。然而,トスレバ的语义有多种,并不是每个例句都可以译作"如果"。本文基于中日文学作品语料库,从中抽取出472个含有トスレバ的例句,将其按照语义进行分类,并...
关键词:日汉对译 函数检验 关联度分析 翻译策略 
基于语料库日汉对译中ソレナノニ的翻译倾向分析
《科技视界》2017年第25期59-60,共2页姬彩彤 马赫 
接续词ソレナノニ在实际翻译中对应着多种汉语转折关系标志,不同语义下ソレナノニ的汉译类型与翻译倾向也不尽相同。本文基于日语文学作品语料库,在将ソレナノニ语义划分为逆因果、对照、预想外、非本意四类后,对其翻译倾向进行了实证...
关键词:ソレナノニ 转折 日汉对比 翻译倾向 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部