龚黎

作品数:2被引量:0H指数:0
导出分析报告
供职机构:上海农林职业技术学院更多>>
发文主题:不对等性翻译作品翻译文化差异商标翻译更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《现代商贸工业》《青年文学家》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
语境理论在翻译中的运用
《青年文学家》2019年第26期158-158,共1页龚黎 
1.语境理论语境是什么?语境就是我们交谈使用语言的上下文环境。在不同的语境中同样的词语要用不同的翻译来表达,否则会导致交流沟通不畅或者翻译后的文章晦涩难懂。逻辑之父亚里士多德对语境理论的发展功不可没。他提到同一个词语在不...
关键词:翻译作品 
商标翻译中的不对等性探析
《现代商贸工业》2010年第22期309-310,共2页龚黎 沈银桃 
随着全球经济一体化进程的加快,各国之间的商务贸易交流越来越多。一个好的商标翻译有利于打开国际市场,增强产品竞争力。由于各个国家有不同的历史背景、风俗习惯、文化传统,所以在进行商标翻译时必须特别注意两个不同国家的文化差异,...
关键词:商标翻译 不对等性 文化差异 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部