肖婷

作品数:2被引量:0H指数:0
导出分析报告
供职机构:郑州旅游职业学院更多>>
发文主题:《魔戒》翻译策略翻译广告英语广告更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《魅力中国》《电影评介》更多>>
所获基金:河南省软科学研究计划更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
英语电影《霍比特人:意外之旅》的字幕翻译探讨
《电影评介》2015年第11期106-108,共3页肖婷 
2014年河南省软科学研究计划项目:城市轨道交通公示语翻译语料库的创建与应用研究(项目编号:142400410180)中期研究成果
"The Hobbit:An Unexpected Joumey"是自2012年上映的奇幻冒险电影"The Hobbit"电影系列的第一步,是承接《魔戒》三部曲之后由彼得·杰克逊指导所作的前传。这一系列的电影,主要是改编自1937年J·R·R·托尔金的同名小说,而其起始之初,...
关键词:字幕翻译 《魔戒》 托尔金 同名小说 彼得 克逊 文化特征 异化策略 中文字幕 语言翻译 
广告英语的语言特点和翻译策略
《魅力中国》2009年第25期206-206,195,共2页肖婷 
广告英语是一种专门用途英语,它与普通英语有着较大差别,主要体现在词语的选用、句子的构造和修辞的手段方面。本文结合大量实例,从广告英语的词法特点、句法特点和修辞特点三个方面分析了广告英语的语言特点,针对这些特点,借鉴并吸收...
关键词:广告英语 语言特点 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部