邱贵溪

作品数:3被引量:8H指数:2
导出分析报告
供职机构:上海对外经贸大学更多>>
发文主题:WTO法律文件WTO翻译法律文件语言特点更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《国际商务研究》《中国翻译》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
WTO法律文件英语语言特点与翻译被引量:6
《中国翻译》2006年第5期72-75,共4页邱贵溪 
本文从六个方面对WTO有关协定的英文文本的语言特点作了分析,结合本人的翻译实践和经验,对其翻译提出了若干建设性的意见。
关键词:WTO 法律文件 语言特点 翻译 
WTO法律文件英语语言特点与翻译被引量:2
《国际商务研究》2004年第6期58-64,共7页邱贵溪 
本文从6个方面对WTO有关协定的英文文本的语言特点作了分析,结 合翻译实践经验,对其翻译提出些建设性的意见。
关键词:WTO 法律文件 语言特点 翻译 
规范外国汽车公司及商标的译名
《中国翻译》1994年第5期62-62,共1页邱贵溪 
近年来,有关国外许多著名汽车公司及名牌汽车的报道常见于报刊,但汽车公司和汽车商标名称的翻译却五花八门,让读者看后不知是哪国公司和何种商标。 下面是笔者从报刊上摘录下来的国外一些著名汽车公司和汽车商标名称的不规范译名和规范...
关键词:规范译名 外国汽车 汽车公司 商标名称 地名译名 卡迪拉克 约定俗成 译音表 上海交通大学 上公司 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部