张瑞

作品数:2被引量:1H指数:1
导出分析报告
供职机构:香港大学更多>>
发文主题:译作译者地位翻译观韦努蒂语言更多>>
发文领域:语言文字艺术更多>>
发文期刊:《北京化工大学学报(社会科学版)》《外国语文研究》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
中国当代艺术中的“翻译式”视觉表述——徐冰的跨文化实践研究
《外国语文研究》2019年第1期89-98,共10页张瑞 
徐冰是中国当代艺术"海外军团"的代表性人物,其作品中存在多种涉及翻译的视觉表述。本文借鉴"翻译转向"的研究视角,把"翻译"作为一种分析类属,结合徐冰创作于不同时期的三部作品《Wu街》《英文方块字书法》《地书》来探讨他的跨文化艺...
关键词:翻译 中国当代艺术 徐冰 文化认同 跨文化实践 
余光中与韦努蒂翻译观的比较分析被引量:1
《北京化工大学学报(社会科学版)》2017年第2期63-68,共6页张瑞 
余光中诗文双绝,在翻译领域亦成绩斐然。他处理译文语言的一大核心观点,在于避免中文西化,力求流畅、地道的中文表达,而他同时又主张提高译者的地位。本文以美国学者劳伦斯·韦努蒂提出的"译者的隐形"一说为理论参照,经过对比分析,可知...
关键词:余光中 韦努蒂 译作语言 译者地位 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部