许渊冲唐诗翻译中明喻和隐喻诗句翻译策略研究  

在线阅读下载全文

作  者:左宝霞[1] 

机构地区:[1]天津天狮学院外国语学院

出  处:《作家天地》2020年第10期20-21,共2页

基  金:2019年度全国高校外语教学科研项一般目课题:“生态翻译学视域下许渊冲中国古典诗歌译介语言文化功能研究”研究成果之一(课题批准号:2019TJ0002B).

摘  要:我国唐代诗歌艺术高度繁荣,杰出诗人辈出,优秀诗篇更是层出不穷。在当今时代,讲好中国故事,传播中国传统文化成为了外语人责无旁贷地职责。翻译大家许渊冲先生以其独特翻译风格和工匠式翻译精神为众人所敬仰,他在中国古典文学翻译领域做出了杰出贡献,他提出了"三美"翻译思想:意美、音美和形美。成功翻译了众多佳作,很多译作都具有较高审美价值。本文主要聚焦于许渊冲先生对唐诗英译,拟对唐诗中比喻修辞现象进行分类,并以许渊冲先生唐诗经典翻译作品为例,提炼出唐诗中运用了比喻修辞手法诗句有效英译策略。

关 键 词:许渊冲 翻译 唐诗 明喻 隐喻 审美价值 

分 类 号:I046[文学—文学理论] H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象