翻译本体论的断想  被引量:29

Ontological Approach to Translation Studies

在线阅读下载全文

作  者:张柏然[1] 

机构地区:[1]南京大学

出  处:《外语与外语教学》1998年第4期45-48,56,共5页Foreign Languages and Their Teaching

摘  要:翻译本体论的断想南京大学教授张柏然本世纪译学研究在总格局上无疑对一些形而上学的问题采取了冷置的态度,这些形而上学的问题以翻译本体论为核心。长期以来的翻译理论研究,一直围绕着“什么是翻译”、“翻译是艺术还是科学”、“翻译中的形式和内容”等问题进行。可是...AbstractFollowing a brief review of the century long framework of translation studies, the paper attempts to call attention to the absence of ontological argument in the discourse of translation studies and gives its own critical comments on this theoretical error with a view to reconstructing the discourse from the ontological point of view in the light of philosophy.

关 键 词:本体论 形而上学 译学研究 翻译场 翻译活动 主体性 《中国翻译》 存在本身 巴门尼德 “存在” 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] H315.9

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象