英汉互译中的灵活处理  

在线阅读下载全文

作  者:郑诗鼎 

出  处:《中国翻译》1994年第3期19-21,共3页Chinese Translators Journal

摘  要:翻译过程是人的大脑对输入的始发语进行加工、使之转换为目的语的过程。是译者运用思维逻辑进行再创作的过程。这个过程有时是灵活多变的。本文拟通过“看”、“听”两词英汉互译对比,说明翻译中的灵活处理。

关 键 词:英汉互译 英译文 英译汉 对应词 逻辑推理 汉译英 汉语 “看” 形合 语言转换 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象