从译名现状看外国人名翻译的必然趋势  被引量:4

在线阅读下载全文

作  者:李韧之[1] 沈刚[1] 吴灿中 

机构地区:[1]西安交通大学

出  处:《中国翻译》1991年第6期33-36,共4页Chinese Translators Journal

摘  要:一、引言在汉唐明清时代,如何翻译外国人名,就受到我国早期翻译家的关注。新中国成立后,新华通讯社颁布了《译音表》,中央编译局、上海辞书出版社等单位也作出过重要贡献,译名的标准化和统一化有了很大进展。改革开放以来,我国对外交往频繁,国际交流增多,外国人名翻译及其统一的问题,更引起翻译界的重视。许多人发表文章,探讨译名标准。

关 键 词:人名翻译 必然趋势 译名 机器翻译 标准化 统一化 外国人 明清时代 重要贡献 翻译家 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象