李韧之

作品数:3被引量:4H指数:1
导出分析报告
供职机构:西安交通大学外国语学院更多>>
发文主题:机器翻译译名翻译家明清时代外国人更多>>
发文领域:语言文字文化科学更多>>
发文期刊:《中国科技翻译》《中国翻译》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
从译名现状看外国人名翻译的必然趋势被引量:4
《中国翻译》1991年第6期33-36,共4页李韧之 沈刚 吴灿中 
一、引言在汉唐明清时代,如何翻译外国人名,就受到我国早期翻译家的关注。新中国成立后,新华通讯社颁布了《译音表》,中央编译局、上海辞书出版社等单位也作出过重要贡献,译名的标准化和统一化有了很大进展。改革开放以来,我国对外交往...
关键词:人名翻译 必然趋势 译名 机器翻译 标准化 统一化 外国人 明清时代 重要贡献 翻译家 
机器翻译进展
《中国科技翻译》1991年第1期31-33,共3页李韧之 
全文分四个主要部分来论述:1)机器翻译在科技文化交流中的意义;2)许多国家都认识到机器翻译研究的艰巨性;3)中国机器翻译研制情况;4)介绍中国两个有代表性的机器翻译系统。
关键词:机器翻译系统 机译 主要部分 中国 文化交流 研究 语言 自动翻译 社科院 代表性 
英汉图书题录微机自动翻译研究
《现代图书情报技术》1989年第1期31-34,共4页杜长征 李韧之 徐亭起 
本文从图书题录信息处理方面的意义出发,简要讨论EC-C-MT图书题录微机自动翻译专家系统的特点及其研究中的几个问题。
关键词:机器翻译 微机应用 题录 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部