检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈宝琛
出 处:《中国翻译》1984年第8期32-34,共3页Chinese Translators Journal
摘 要:近年来随着我国四化建设的需要,从讲德语国家(包括西德、东德、奥地利、瑞士等)引进技术和装备逐年增多,需要翻译的技术资料也愈来愈多。在这篇短文中,笔者拟根据多年译校工作实践,谈谈德语科技翻译问题,看法很不成熟,仅供参考。谈到科技翻译理论,首先要提及科技翻译的标准。科技翻译与文学翻译、政治外交翻译相比,有相同之处,也有不同之处。关于一般翻译的标准,有人提"信、达、雅",有人提"忠实、流畅、优美",也有人仅提"忠实、
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.112