检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:葛丽[1]
机构地区:[1]西安石油大学外语系
出 处:《芒种》2012年第10期215-216,共2页Mangzhong Literature
摘 要:在国际经济发展一体化的进程中,国际间的文化交流也日渐频繁。电影成为跨文化交流与文化传播的重要渠道。电影字幕作为影视文化交流与传播的载体直接影响着跨文化交流的效果,正因为此,电影字幕的翻译备受关注。由于中西方文化差异显著,译者在影片字幕翻译时需考虑到文化因素,摆脱原语言文本的束缚,结合译入语文化。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30