浅谈英语习语的翻译  

About Translating English Idioms into Chinese

在线阅读下载全文

作  者:杨惠馨[1] 

机构地区:[1]新疆财经学院,新疆乌鲁木齐830012

出  处:《新疆财经学院学报》2005年第1期52-55,共4页Journal of Xinjiang Finance & Economy Institute

摘  要:准确地理解和翻译习语是英语学习中的一个重要问题 ,也是一个难点问题。在翻译中要保证英语中比喻意义在汉语译文中的准确表达 ,并要掌握好习语的可译性限度。Idioms are essence of a language with vivid images and colorful meanings. It is very important to understand and master the English idioms appropriately that will not only enhance our ability to use English but also help to improve our knowledge of western culture. The author discusses the sources of English idioms, analyzes their semantic characteristics and puts forward some techniques methods in translating English idioms them into Chinese. The author also discusses the translatability of the English idioms.

关 键 词:翻译 英语习语 可译性限度 汉语 准确 英语学习 比喻意义 地理 难点问题 理解 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象