检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:薛秋宁[1]
机构地区:[1]暨南大学华文学院
出 处:《海外华文教育》2005年第1期61-66,共6页Overseas Chinese Education
摘 要:对外汉语教材中的词语是学生掌握汉语词汇的主要依据,因此,其英文译注必须释义准确并具有用法指导性,即能忠实再现被译词的意义,有助于理解被译词在课文语境中的意义,同时提供词语用法方面的指导性信息。本文列举教材中词语英译注中存在的问题,同时提出一些改进的建议。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28