医学翻译的等值问题  被引量:17

Equivalence in Medical Translation

在线阅读下载全文

作  者:王燕[1] 

机构地区:[1]重庆医科大学外语系,重庆市400016

出  处:《中国科技翻译》2005年第2期20-24,12,共6页Chinese Science & Technology Translators Journal

摘  要:翻译的等值概念一直是西方现代翻译理论中的一个核心问题。有关翻译等值理论与实践的探讨层出不穷,然而医学翻译中的等值问题却极少被涉及。本文以翻译等值相关理论为基础,从词汇,句子和篇章等值方面讨论医学翻译的等值问题,揭示医学翻译中源语与译语的文化差异,语言习惯和语篇交际情景是影响医学翻译原文与译文等值的重要因素。Equivalence' has long been a key concept in western translation theory. However the issue of equivalence in medical translation has yet to be studied. This paper analyzes the concept of equivalence at the lexical, syntactical and discoursal level in attempt to identify factors affecting equivalence in medical translation, including cultural difference, language features and genre features.

关 键 词:医学翻译 翻译等值 理论与实践 核心问题 翻译理论 相关理论 文化差异 重要因素 交际情景 语言习惯 篇章 句子 译语 源语 译文 原文 语篇 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] H059

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象