王燕

作品数:31被引量:79H指数:4
导出分析报告
供职机构:重庆医科大学外国语学院更多>>
发文主题:医学翻译医学英语医学论文英文术语翻译更多>>
发文领域:语言文字医药卫生文化科学更多>>
发文期刊:《英语广场(学术研究)》《中国科技翻译》《现代语言学》《中国ESP研究》更多>>
所获基金:重庆市教育委员会人文社会科学研究项目重庆市高等教育教学改革研究项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
目的论视域下动画《中华小子》字幕英译研究
《海外英语》2025年第1期1-3,共3页车雪佳 王燕 
2024年重庆市研究生科研创新项目(编号:CYS240346)。
《中华小子》于2006年播出,讲述了少林寺的三名俗家弟子(花小兰、陈小虎、唐小龙)大战魔头黑狐王的故事。该动画作品不仅展现了中华民族特色文化与习俗,还兼具教育功能与国际化视角,基于此,对该动画作品进行英语字幕翻译至关重要。该研...
关键词:《中华小子》 字幕英译 目的论视域 中国文化 
关联翻译理论视域下医学文本汉译研究
《现代语言学》2024年第9期66-71,共6页陈明株 王燕 
在全球化发展的背景下,科学技术作为第一生产力,其传播在国际上占据重要地位。作为科技翻译的一个分支,医学翻译成为国际交流的重要组成部分。文章以Elsevier出版的Pediatric Liver Transplantation: A Clinical Guide一书节选及其译本...
关键词:关联翻译理论 医学翻译 翻译实践 
罗希文《本草纲目》英译本中的文本内深度翻译探究
《湛江文学》2024年第3期0072-0074,共3页冯卢娅 王燕 
《本草纲目》作为中医药文化的璀璨瑰宝,拥有悠久的海外传播历史,其影响力超越国界,对促进中医药文化在全球范围内的交流与传播具有不可小觑的作用。《本草纲目》有罗希文和文树德两个译本。文章选择从深度翻译理论角度研究罗希文的《...
关键词:《本草纲目》英译本 深度翻译 中医药典籍 
篮球英语术语的特点及翻译
《海外英语》2024年第3期7-9,共3页夏航 王燕 
重庆医科大学校级哲学社会科学专项科研项目(项目编号:ZX190304)。
篮球专业词汇作为篮球概念的重要载体,是篮球语言的核心与精华所在。相比科技领域的专业术语,篮球领域的专业词汇缺乏严谨的术语维度的讨论。总结篮球术语的分类及其特点,分析相关文化现象,并探讨篮球术语的翻译方法以期为篮球术语翻译...
关键词:篮球术语 术语翻译 翻译方法 文化 文化现象 
认知术语学视域下医学英语新词的汉译
《现代英语》2023年第20期71-74,共4页任钰洁 王燕 
重庆市研究生科研创新项目(项目编号:CYS22387)
随着医学科学的进步、新型疾病的涌现以及诊疗方法的创新,医学词汇不断增多。新词的持续增加导致医学领域的跨文化沟通极具挑战,医学工作者难以在中文中找到对应的等效译词。文章聚焦近六年的医学英语新词,从认知术语学的角度分析其构...
关键词:医学英语 认知术语学 术语翻译 
关联理论视角下博物馆陶俑展品名称英译研究
《现代英语》2023年第15期123-126,共4页高玲玲 王燕 
2019年重庆医科大学校级哲学社会科学专项科研项目(基金编号:ZX190304)。
近年来,在中国年轻一代中兴起一阵文物热潮,不管是网上盛行的文物表情包,还是博物馆成为旅游必打卡点的现象,都表现出中国年轻人对探索中国古文化的浓厚兴趣以及建立文化自信的渴望。文章通过探究中国陶角的命名缘由及文化特征,对比美...
关键词:陶器名称 关联理论 英译 
“TEC-VARIETY激励模式”在医学英语混合式教学中的实践研究
《海外英语》2023年第16期101-104,共4页谭阳阳 王燕 
重庆医科大学校级教改项目(xyjg220220)研究成果;重庆医科大学外国语学院院级教改项目研究成果(2022YK04)。
后疫情时代背景下全国高校开展了混合式教学,进一步推动了高等教育的发展。作为大学英语教学的重要分支,医学英语混合式教学在各医学院校也不断深入。本研究将TEC-VARIETY激励模式运用于医学英语混合式教学中,针对课程特点和学生需求,...
关键词:医学英语混合式教学 TEC-VARIETY激励模式 教学思路 教学活动 教学效果 
中医翻译里的“中国英语”研究--基于《新编汉英中医药分类词典(第二版)》
《西部学刊》2022年第5期157-160,共4页李雪 王燕 
重庆医科大学2019年度校级哲学社会科学专项科研项目“生态翻译学视角下药品名的翻译原则”(编号:ZX190304)的有关成果。
中医文化对外传播过程中非常关键的一个环节就是翻译,而中医术语翻译又是中医翻译的重难点。这就需要引入“中国英语”这一概念,创新性地将“中国英语”与“中医术语英译”相结合。以协调翻译理论为指导,对中医术语英译里的“中国英语...
关键词:中国英语 中医术语英译 协调翻译理论 
从“三维”适应性选择转换浅析进口药商品名翻译
《西部学刊》2021年第10期155-158,共4页樊进丽 王燕 
重庆医科大学2019年度校级哲学社会科学专项科研项目(编号:ZX190304)阶段性成果。
20世纪以来,随着我国医药市场对外开放步伐加快,越来越多进口药涌入国内市场。进口药能否在我国市场赢得一席之地,其商品名翻译起到举足轻重的作用。基于国家药品监督管理局数据库,从翻译适应性选择论中的"三维"(语言维、文化维和交际维...
关键词:进口药 数据库 商品名翻译 “三维”适应性选择转换 
医学伦理学视角下的医学术语翻译
《英语广场(学术研究)》2021年第8期31-34,共4页王也 王燕 
重庆市研究生科研创新项目(CYS192220)。
伦理问题在翻译过程中常为人所忽视,但其却是译者在进行翻译实践活动时不可忽略的一项重要标准与原则。本文介绍近现代翻译伦理学与医学伦理学的主要研究成果,并将医学伦理学同翻译伦理学相结合用于分析narcissism,dementia,epilepsy的...
关键词:医学术语翻译 翻译伦理 医学伦理 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部