浅谈翻译中文化词及文化负载词的语义空缺  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:谭雪莲[1] 

机构地区:[1]湖北民族学院外语学院,湖北武汉430000

出  处:《内蒙古电大学刊》2006年第11期20-21,共2页Journal of Inner Mongolia Radio & TV University

摘  要:英语、汉语是英汉民族各自的文化产物,因而在语言中必然存在许许多多的反映各自文化特征的文化词及文化负载词。他们所体现的文化空白甚至文化冲突给翻译带来很大的困难,在分析词义时无法在目的语中找到确切的对等词,从而形成语义空缺。在处理这类词上,通常采用四种方法。

关 键 词:翻译 文化词 文化负载词 语义空缺 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象