检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西北工业大学外语教育系,陕西西安710072
出 处:《外语教学》2009年第2期110-113,共4页Foreign Language Education
摘 要:本文以错误分析理论、翻译学理论和语言学理论为指导,通过定性与定量的研究方法,对收集到的1000条不规范的英文公示语进行了错误分析,结果表明目前公示语翻译中的错误涉及词汇、语法、语用等各个层面,严重影响了交际效果。数据分析还表明,造成翻译错误的原因有三个:一是语际原因,二是语内原因,三是文化和认知原因。在对错误实例分析的基础上,文章提出了公示语翻译的策略和方法。Under the guidance of the theory of Error Analysis, translation theory and related linguistic theory, the authors have analyzed the errors of the English translation of 1000 public signs with quantitative and qualitative methods. The study has revealed the types and causes of the translation errors and provided strategies for improvement based on the practical analysis.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30